來(lái)源:本站原創(chuàng) 2015-01-13 16:57:20
一部幽默懸疑的“小電影
2013年1月,美國(guó)凱迪克大獎(jiǎng)評(píng)委會(huì)宣布把當(dāng)年的金獎(jiǎng)?lì)C給喬恩•克拉森的《這不是我的帽子》。始于1938年的凱迪克大獎(jiǎng)是美國(guó)最具權(quán)威的圖畫書獎(jiǎng),被譽(yù)為圖畫書界的“奧斯卡”。有意思的是,喬恩•克拉森原本就是一位動(dòng)畫電影工作者,他將電影的蒙太奇 思維嫻熟地運(yùn)用到圖畫書創(chuàng)作中,把故事講得精彩流暢,充滿戲劇性和幽默感。整本書像一部高度濃縮的小電影,從一開場(chǎng)就緊緊抓住讀者的興奮點(diǎn)和笑點(diǎn),它摘得 圖畫書界的“小金人”,可謂實(shí)至名歸。
這本書強(qiáng)烈的戲劇張力,主要源于文字與圖畫采用了截然不同的視點(diǎn)。文字部分是小魚的視點(diǎn):“這不是我的帽 子。是我剛剛偷來(lái)的。我從一條大魚那兒偷來(lái)的。我偷帽子的時(shí)候,他在睡覺(jué)。”……小魚為自己選擇了一個(gè)“水草長(zhǎng)得又大又高又密的地方”作為藏身之地,自以 為很安全,但事實(shí)究竟如何呢?采用全知視點(diǎn)進(jìn)行敘述的圖畫,讓讀者從一開始就對(duì)真相了然于心:當(dāng)小魚說(shuō)“他可能睡很久都不會(huì)醒”時(shí),大魚突然睜開了眼睛; 當(dāng)小魚說(shuō)“我一點(diǎn)兒也不擔(dān)心”時(shí),螃蟹正在向大魚告密……文與圖不斷形成沖突和反差,配合大魚微妙的眼神變化,制造出高度的幽默感。讀者會(huì)迫不及待地往后 翻,想要知道接下來(lái)到底會(huì)發(fā)生什么。
會(huì)發(fā)生什么呢?小魚一路跑,大魚一路追,當(dāng)小魚說(shuō)出“我就知道我會(huì)成功”的時(shí)候,大魚距它僅有一步之遙了, 兩 條魚第一次(也是唯一一次)出現(xiàn)在同一幅畫面中。“小魚的逃跑”和“大魚的追趕”這兩條平行敘述的線索至此交會(huì)到一處,令全書的緊張和懸疑達(dá)到了最高峰。 然而接下來(lái),作者的敘述突然由清晰轉(zhuǎn)向隱晦:第一幅畫面,小魚的身影已經(jīng)隱匿在水草中,大魚的半個(gè)身子也鉆進(jìn)了水草;第二幅畫面,只有一片水草,完全看不 見兩條魚;第三幅畫面,大魚從水草中離開了;第四幅畫面,大魚戴著那頂小小的藍(lán)帽子,滿意地閉目養(yǎng)神。至于在“水草長(zhǎng)得又大又高又密的地方”到底發(fā)生了什 么,全由讀者自行想象。
而那些已經(jīng)讀過(guò)《我要把我的帽子找回來(lái)》的讀者,會(huì)對(duì)這種狡黠的敘事手法倍覺(jué)親切!段乙盐业拿弊诱一貋(lái)》是《這不是 我的帽子》的姐妹篇,同樣是一個(gè)充滿戲劇性的“偷帽子”的故事,作者讓丟了帽子的熊和偷帽子的兔子四目相對(duì),然而當(dāng)面對(duì)質(zhì)之后究竟發(fā)生了什么,作者也并未言明。喬恩•克拉森喜歡提供開放性的結(jié)局,任憑讀者去猜測(cè)和玩味,而小讀者們自會(huì)有不同的詮釋,并從中得到“參與故事”的喜悅。
與《我要把我的帽子找回來(lái)》相比,《這不是我的帽子》無(wú)論人物設(shè)置、用色還是語(yǔ)言都更為簡(jiǎn)潔。人物只有三個(gè)——大魚、小魚和螃蟹,但每個(gè)人物的眼神、表情和個(gè)性都生動(dòng)鮮明,令人過(guò)目難忘。畫面的背景是大片的黑色——用喬恩•克拉森的話說(shuō),黑色讓人感覺(jué)到寧?kù)o,并且“大魚的眼睛是這個(gè)故事最重要的部分,背景的顏色愈深,魚的眼 睛就會(huì)愈明顯。”而那微微搖曳的水草和一串串的白色氣泡,則讓黑色的畫面一下子靈動(dòng)起來(lái)。喬恩•克拉森的確是講故事的天才,他用的是最簡(jiǎn)潔的敘事元素,創(chuàng) 造出的卻是最豐富的閱讀趣味。
《這不是我的帽子》是一本有創(chuàng)意、有樂(lè)趣的圖畫書,它不刻意強(qiáng)調(diào)主題和寓意,而是通過(guò)圖畫書獨(dú)特的藝術(shù)手法,讓孩 子 充分感受閱讀的快樂(lè)。日本圖畫書大師松居直認(rèn)為,圖畫書是一種“文與圖相乘”的藝術(shù)——文字所講的故事與畫面所講的故事并非簡(jiǎn)單相加,而是和諧交融、相互協(xié)調(diào),共同拓展更為廣闊的敘事空間!哆@不是我的帽子》就是一本把“文×圖”的藝術(shù)手法演繹得淋漓盡致的圖畫書,從這個(gè)意義上說(shuō),它也讓我們觸摸到圖畫書這種藝術(shù)形態(tài)的精髓所在。
——信誼編輯部
你怎么知道呢?
每次胡小妹做了什么壞事情,我總能第一時(shí)間知道,比方說(shuō)偷吃了棒棒糖或者巧克力。她總是瞪大眼睛用不可思議的語(yǔ)氣問(wèn)我:“你怎么知道呢?”我怎么會(huì)不知道呢,五歲的她根本意識(shí)不到自己還叼著吃完的棒子,或者嘴角都是黑黑的巧克力。明明知道自己做錯(cuò)了,卻還要說(shuō)“是奶奶非要我吃的”,或找出其他各種理由為自己撐腰,企圖逃過(guò)懲罰。
只要是孩子,都會(huì)有這樣的時(shí)候吧。就像《這不是我的帽子》里的小魚,明明知道偷帽子不對(duì),明明知道帽子不屬于他,還是想 留 著帽子——“反正他戴也太小了,我戴正合適”。這樣的“小強(qiáng)盜邏輯”,太惟妙惟肖、活靈活現(xiàn)了。他們的世界里,只有他們自己,怎么吃到自己想吃的東西,怎么才能一直玩不要睡覺(jué),怎么才能得到那個(gè)心心念念的玩具,怎么才能……
那么,怎么才能讓孩子知道是非曲直、遵守規(guī)矩、體諒他人以及其他做人的道 理 呢?一本講“偷東西”的書會(huì)不會(huì)教壞小孩子?何況書里的小偷不僅偷東西,還強(qiáng)詞奪理,能不能讓孩子看這樣的書呢?懷著試探的心理,我和胡小妹一起翻開《這不是我的帽子》,卻不知不覺(jué)被故事吸引住了。小魚說(shuō)著“這不是我的帽子,是我剛剛偷來(lái)的”,眼睛向后斜睨著逃走了。接下來(lái),小魚一邊逃,一邊得意洋洋、喋喋不休、自我辯解、自我安慰,大魚則氣定神閑、一路“緝兇”,兩者之間所形成的強(qiáng)烈反差實(shí)在是太逗樂(lè)了。“大魚早就醒了”、“大魚已經(jīng)發(fā)現(xiàn)帽子不見了”、 “大魚已經(jīng)開始追了”、“小魚快看大魚就在你后面哪”……胡小妹樂(lè)不可支,不時(shí)插嘴,完全沉浸在故事情節(jié)之中。
讀完之后我問(wèn)胡小妹:“為什么小魚要偷帽子呢?”她說(shuō):“因?yàn)樗矚g那個(gè)帽子了,但那不是他的,他不應(yīng)該拿的。”很好,她已經(jīng)有了自己的判斷。我想,作者其實(shí)從一開始就在引導(dǎo)我們進(jìn)行道德觀念的討論和教育,只不過(guò)他運(yùn)用了一種反常規(guī)的敘述手法,將小魚的偷竊行為原原本本地展現(xiàn)在孩子們眼前,讓他們看到小魚所有的思緒和行動(dòng),最后又以開放的結(jié)局讓他們自己去觀察、思考、理解、判斷。作者的“說(shuō)理”是不露痕跡的,卻比強(qiáng)硬的說(shuō)教更容易引起孩子的共鳴。
那么,最后小魚到底怎么了呢?我心里的答案是:小魚偷帽子,被大魚狠狠地揍了一頓,再也不敢了。可是胡小妹的回答是:“小魚不會(huì)是被大魚吃了吧?肯定不會(huì)的,小魚后來(lái)就把帽子還給大魚了唄,你看,大魚不是戴著帽子走了么?”
這就是親子共讀的樂(lè)趣,我的想法是“做錯(cuò)事就要懲罰”,而胡小妹的想法是“做錯(cuò)事只要改正就可以了”。《這不是我的帽子》好像是一面鏡子,讓我們更清楚地看見鏡中的孩子,也看見鏡中的自己,并實(shí)現(xiàn)更深入的交流。
——章曉俊
《這不是我的帽子》媒體推薦:
文和圖都極盡簡(jiǎn)潔。黑色的背景極好地襯托了褐色的小魚和海藻,并用一串白色的小泡泡暗示著魚的游動(dòng),去除了所有冗雜的色彩,非常精煉,可謂匠心獨(dú)運(yùn),有趣的故事讓孩子一次又一次地發(fā)笑。 ——美國(guó)《學(xué)校圖書館》雜志
克拉森真是個(gè)說(shuō)故事高手。他很擅長(zhǎng)利用圖像展現(xiàn)文字中沒(méi)有說(shuō)的故事,讓圖文合奏得精采絕倫。 ──美國(guó)《出版者周刊》書評(píng)
圖 畫中的動(dòng)物看似面無(wú)表情,卻營(yíng)造出極具戲劇性的張力和令人有點(diǎn)毛骨悚然的幽默。卡拉森掌握了布置線索、故弄玄虛的訣竅,每個(gè)細(xì)節(jié)都毫不馬虎,成功鋪呈出精 采的圖文合奏,用孩子能了解的語(yǔ)言,把這個(gè)故事說(shuō)得生動(dòng)不已。誰(shuí)知道偷帽子的故事竟然可以是一個(gè)精采創(chuàng)作的無(wú)底洞? ——美國(guó)《書單》雜志
喬恩·克拉森,出生于加拿大,現(xiàn)定居美國(guó)加州洛杉磯市。他曾經(jīng)為動(dòng)畫長(zhǎng)片、音樂(lè)錄像帶和雜志書刊等繪圖,是一位知名的插畫家和設(shè)計(jì)師。他曾在夢(mèng)工廠動(dòng)畫制 片公司、萊卡動(dòng)畫公司工作,并為英國(guó)廣播公司設(shè)計(jì)2010年在溫哥華舉辦的冬季奧運(yùn)會(huì)廣告動(dòng)畫,贏得英國(guó)最大動(dòng)畫獎(jiǎng)——影藝學(xué)院獎(jiǎng)。
2010年,他以《Cats' Night Out》榮獲加拿大插畫獎(jiǎng)Governor General's Award for llustration。2011年,《我要把我的帽子找回來(lái)》是他第一本自寫自畫的作品,獲得2012年Theodor Geisel Award銀牌獎(jiǎng),成為童書界最受矚目的閃亮新星。2013年更以《這不是我的帽子》獲得美國(guó)凱迪克金獎(jiǎng)等共計(jì)19項(xiàng)獎(jiǎng)項(xiàng)。同年,由他繪圖的《Extra Yarn》也拿下美國(guó)凱迪克銀牌獎(jiǎng)。他成為自凱迪克獎(jiǎng)創(chuàng)獎(jiǎng)以來(lái),1947年之后,唯一同時(shí)拿下金、銀牌雙料殊榮的作家。
彭懿,1958年出生于沈陽(yáng)。1982年畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)生物系昆蟲專業(yè)。1994年畢業(yè)于日本東京學(xué)藝大學(xué),獲教育學(xué)碩士學(xué)位。 曾任上?茖W(xué)教育電影制片廠編導(dǎo),報(bào)社編輯、少年兒童出版社編輯。 著有幻想文學(xué)理論專著《西方現(xiàn)代幻想文學(xué)論》《世界幻想兒童文學(xué)導(dǎo)讀》、長(zhǎng)篇幻想小說(shuō)《與幽靈擦肩而過(guò)》《半夜別開窗》《怪物也瘋狂》《妖孽》等。是中國(guó) 研究圖畫書較早的人,著有《圖畫書:閱讀與經(jīng)典》一書。他翻譯了許多外國(guó)童話作品,有《安房直子幻想小說(shuō)》一套六冊(cè)。夫人楊玲玲是英語(yǔ)翻譯家。
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號(hào)
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看