來源:網絡資源 2018-06-09 10:26:24
過了片刻,那個諾蓋人來了,說道:“艾依達,主人,艾依達!”
他也不會說俄語。日林猜到是要領他上哪兒去。
日林拖著木枷搖晃地走著,邁不開步子。他跟著諾蓋人出了門,一看,眼前是一個韃靼村莊,有十來戶人家,有一座帶塔樓的清真寺。在一家屋前有三匹沒卸鞍座的馬,幾個小孩拉著韁繩。黑臉韃靼人就從這個小屋里跳了出來,沖日林揮著手,讓日林到他那兒去。他臉上帶著微笑,說了點什么,又進屋去了。日林跟著他走進了屋。房間很漂亮,墻壁用泥抹得溜光。
正面墻角堆放著五顏六色的絨毛被褥;兩邊墻上掛著貴重的壁毯,壁毯上掛著步槍、手槍和軍刀,全都鑲著銀。在一側墻腳有個小灶,嵌進了墻里,與地面持平。地面光潔得像打谷場。
地上鋪氈子,氈子上鋪地毯,地毯上放絨毛座墊。地毯上坐著脫了鞋子的黑臉人、紅胡子和三個客人。
他們都靠在絨毛枕墊上,面前擺著一塊圓木板,上面擱著黍子餅、一碗牛油和一罐韃靼啤酒——布扎。他們用手抓著吃,手上沾滿了油。
黑臉人跳起身來,讓人把日林領到一邊坐下,不是坐在地毯上,而是坐在泥地上。接著他又回坐到地毯上,勸客人吃餅喝酒。幫工把日林安頓好,接著自己脫掉套靴,將鞋放在門邊,與別人的套鞋放在一起,走到離主人很近的地毯邊上坐下來,眼睜睜地盯著他們吃喝,直擦口水。
男人們吃完餅,進來一位與那女孩一樣打扮的韃靼女人,只是,她頭上包著頭巾。她撤走了牛油和餅,拿出一只漂亮的木盆和一只細頸水瓶。男人們開始洗手,接著雙手合十,跪在那里,向四方吹一口氣,念著禱詞。用韃靼話交談了一會后,一個客人面向日林,開始用俄語說話:“卡濟——穆罕默德捉住了你”他說著指了指紅胡子,“他把你交給了阿卜杜拉——穆拉特”他又指了指黑臉人,“阿卜杜拉——穆拉特現(xiàn)在是你的主人。”
日林不說話。
阿卜杜拉——穆拉特開口了。他手指著日林,滿臉堆笑,不住說:“兵,烏羅斯,好,烏羅斯!”
翻譯說:“他讓你寫信回家要贖金,錢一到,他立刻放你走。”
日林想了想,問道:“他要的贖金很多嗎?”
韃靼人商量了一陣,然后,翻譯說道:……
“3000盧布。”
“不!”……——日林說道——”
我沒有那么多錢!”
阿卜杜拉跳了起來,揮動著雙手,朝日林說著韃靼話——他以為日林聽得懂他的話。翻譯將他的話翻譯過來,說:“你能給多少?”
日林想了想,回答:“500盧布。”
韃靼人一聽這話就吵開了。阿卜杜拉沖紅胡子大聲叫嚷,聲音急促,唾沫橫飛。紅胡子仍然瞇著眼睛彈他的舌頭。
他們總算安靜下來。翻譯說道:“主人嫌……500盧布贖金太少。他買你就用了……200盧布?……—穆罕默德欠他的錢,就抓了你來還債。3000盧布,少一個子兒就不會放你。要是你不寫信,就把你扔進坑里,用鞭子抽。”
“哼,”……——日林想——”
跟他們打交道,越害怕事情越壞。”
于是他蹦了起來,說:“你對他這狗娘養(yǎng)的說,要是他想嚇唬我,那他連一個戈比也別想得到,信我也不會寫。我從未膽小過,也不會怕你們這幫狗娘養(yǎng)的!”
翻譯將這些話譯過去,韃靼人又嚷開了。
他們吵了很久,然后,黑臉人跳了起來,走到日林面前。
“烏羅斯,”……——他說道——”
知吉特,知吉特,烏羅斯!”
“知吉特”在韃靼語中指”好樣的”他微笑著,對翻譯說了些話。翻譯對日林說:“給……1000盧布,行嗎?”
日林堅持說:“多于……500盧布不給。要是你們打死我,那你們一個子兒也得不到。”
韃靼人又商量一陣,把幫工派了出去,他們時而看看日林,時而往門外望望。幫工回來了,跟在他身后進來了一個胖子,衣服破爛,赤著腳帶著副足枷。
日林吃了一驚,他認出這個胖子是科斯特林。他也給抓住了。韃靼人讓他們坐在一起,他倆交談起來。韃靼人沉默地,看著他們倆。日林講述了自己的遭遇。科斯特林則說,他的馬不愿走了,槍也打不響,是這個阿卜杜拉追上來捉住了他。
阿卜杜拉跳了起來,指著科斯特林,說了些什么。
翻譯說,現(xiàn)在他倆同屬一個主人,誰先交錢,就先釋放他。
“瞧,”……——他對日林說——”
你老在發(fā)脾氣,而你的同伴脾氣好多了。他已經給家里寫了信,要家里送……5000盧布來。
我們將會供他吃喝,不會虧待他。”
日林說:“我同伴愿意怎么著那是他的事。他也許很富有,而我卻沒錢。我原先怎么說的,就會怎么辦。你們想殺死我,那就什么也得不到。超過……500盧布我絕不會寫信。”
大家沉默了一會兒。突然,阿卜杜拉跳起來,捧出一個小箱子,從里面掏出筆、紙和墨水,遞給日林,拍拍他的肩膀,說:“寫吧。”
他答應只要……500盧布。
“等一等,”日林對翻譯說,“你對他說,要他讓我們吃好,穿得得體些,并把我們倆關在一起,這樣我們的心情會快活些。而且要把足枷解下。”……——他望著主人,笑了。主人也笑了。
聽完翻譯后,主人說:“我會給他們最好的衣服:一件切爾克斯卡(〔注〕切爾克斯卡:高加索韃靼人穿的束腰無領袍。一雙長統(tǒng)靴,簡直可以娶親了,吃的會和王爺一樣好。要是他們愿住在一起,就讓他們住板棚。足枷不能解下,——他們會逃跑。只有晚上才能脫下。”
他又跳到日林跟前,拍拍日林的肩膀:“你的好,我的好!”
日林寫好了信?尚攀枪室鈦y寫的,以便寄不到。他想:“我一定要逃。”
韃靼人把日林和科斯特林領進板棚,放了一些玉米秸,擺上了一罐水、面包、兩件舊切爾克斯卡和兩雙士兵穿的破高統(tǒng)靴。很顯然,是從打死的士兵身上剝下來的。到了夜里,幫他們解下足枷,鎖上了板棚門。
相關推薦:
小升初試題、期中期末題、小學奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網公眾號
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問幼教網,幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點擊查看