來源:來自網絡 2009-06-21 12:25:07
從前,有一只漂亮的母雞,她快活地生活在一座農家院落里。她有許多孩子,他們個有一只小公雞丑得出奇,因而十分引人注目。實際上他只能算半只雞,因為他只有一只眼睛、一個翅膀和一條腿。他的父親是方圓二十里內最漂亮的公雞、可是,他卻比父親更驕傲。他以為自己是群雞之首,別的小公雞取笑他時,他還以為別人在忌妒他呢。
有一天,這只小公雞對母親說:“聽我說,媽媽,我在鄉(xiāng)下待膩了。我決定到京城去、我想見見國王和王后。”
可憐的母親聽了他的話,發(fā)起抖來。“孩子,”她喊道,“你這是聽了誰的胡言亂語?你爸爸一生都沒離開過這個院子,可他還是成了整個家族的驕傲。你到哪兒能找得到這樣的院落?哪兒還有比這更豐足的食物,更安全的住所和更愛你的家人呢?”
“不對,”半只小公雞反駁道,他為自己能說幾句拉丁語而自豪,“我那些兄弟們都笨透了,而且粗俗得不行!”
“可是。孩子,”母親說,“你怎么就沒照照鏡子?難道你不知道自己少長了—只眼睛和一條腿?”
“這能怪我嗎?”小公雞喊了起來,“是您,您應該無地自容才是,難道不是您讓我這樣來到這個世界上的?這全是您的過錯!我是從一只什么樣的蛋中生出來的?難道是只公雞蛋不成?”
“不,不,我的孩子,”母親嚷道,“公雞蛋只能孵出怪物。你是我生的蛋,可你是最后一個從蛋殼里鉆出來的,當時我已經筋疲力盡,你就這般模樣出世了。你看,這并不是我的過錯。”“也許不是吧。”半只小公雞答道。這時他的冠子漲紅得像個石榴。“沒準兒我能找個外科醫(yī)生,他能為我植上殘肢。說什么都無濟于事,反正我是走定了。”
母親見無法改變兒子的決心,就對他說:“我的孩子、你至少應該聽聽你老母親的忠告吧。你不能去掛有圣皮特勒斯肖像的教堂;這個圣人可不怎么喜歡小雞。要躲開入們稱做廚子的那些人,他們是我們的死對頭,在說‘阿門’之前,他們就會擰斷你的脖子。好了,我的孩子,愿上帝和旅行者的保護神圣拉斐爾陪伴著你。到你父親那里去請求他的祝福吧。”半只小公雞走到父親身旁吻了他的腳,懇請他的祝福。令人敬畏的公雞對他祝福時威嚴多于撫愛,因為父親不太喜歡這個兒子,覺得他太傲慢太固執(zhí)了。母親卻動了真情,不停地用干樹葉揩著淚水。半只小公雞用他那一條腿上路了;他拍了拍他那獨翅膀,啼叫三聲告別了家園。
他來到一個幾乎干涸的小溪旁——這時正當盛夏,潺潺的溪水被樹枝擋住了。溪水見到小公雞,就對他喊:“你看,朋友,我是多么展弱,都快不能流動了、我已經無力沖開這些阻擋我向前奔流的討厭樹枝。要是你能用嘴把樹枝啄開,那會幫我擺脫困境的。作為酬報,你不僅可以喝我的水解渴,另外,若老天降雨使我重新恢復力量,你還能指望我來為你效力。”小公雞答道:“我能夠幫你,可我不愿意。難道一股濁流也會有助于我?”“在你相信我的話之前,你會想到我的。”小溪用微弱的聲音喃喃說道。
“行了,你就別威嚇我了。”小公雞怒沖沖地喊,“你現(xiàn)在就盼著洪水到來吧。”他又向前走了一程。這時,他遇見了風;風無精打采地懶散在地上。
“親愛的小公雞,”風說,“在這個世界上,我們大家都得相互依存。快來看看我。你瞧,盛夏的酷熱把我弄成了什么模樣!往日的我是何等彪悍,何等強勁。你不曾見我擊打浪濤,摧毀田園嗎?如果你能用嘴把我銜高幾寸,再用你的翅膀把我扇起,那就夠了,我就能重新飛起,到達我母親和我姐妹們——風的新娘所在的洞穴,她們正在補綴被我撕碎的云朵。她們會為我煎一碗香湯,讓我重新獲得力量。”
“先生,”小公雞回答,“閣下已把我捉弄得夠苦了,你曾從我背后吹來,把我的尾巴吹得像扇子似的張起,讓所有人看我的笑話。不,朋友,你這叫惡有惡報,我不幫你。再見吧,你這愛耍弄人的家伙!”
小公雞這么說著,咳亮地啼了三聲,用力抖了抖羽毛,繼續(xù)趕路了。
這時,他來到一塊割過的麥田。農夫們點燃了麥茬,那兒還升騰著一股小小的煙柱。半只小公雞跳到近旁,看到一小片火就快熄滅了。
“親愛的小公雞,”余火喊道,“你來得正是時候,快救我一命。我沒有燃料就要熄滅了。不知我那風兄弟在什么地方閑蕩,我每次遇難總是他來幫忙。給我拿些麥桿,讓我燒起來吧。”“你說這些與我有什么相干!”小公雞叫喊著。
“誰知道哪天你是否需要我的幫助?”余火說,“誰都無法預料明天會發(fā)生什么事情!”
“喲!”小公雞嚷道,“你還想教訓我?喏,給你!”他說著用灰燼把余火蓋住,又啼叫起來,好像干了件了不起的事情。
半只小公雞終于來到京城。他在一座教堂前停下來問道:“這是什么教堂?”有人回答說,這是圣皮特勒斯教堂。他便挑釁似的站到教堂門前,放聲啼叫起來,一直叫得喉嚨都啞了。他存心想氣氣圣人、當然也想氣氣他的母親。
他走進王宮,想進去看看國王和王后。這時,衛(wèi)兵對他喊起來:“出去!”他嚇了一跳,趕緊退了回來。后來,他找到一個側門,那里有許多人出出進進。有人回答了他的詢問,告訴他這些人是國王的廚子?伤麉s置母親的告誡于不顧,非但不躲避,反而豎起冠子徑直朝他們走過去。一個年輕的廚子抓住他,隨手擰斷了他的脖子。廚子然后叫來水,要用水燙公雞的毛。
“哎呀,水啊,我親愛的水,善良的水啊,幫幫我,別燙我,可憐可憐我吧!”
“我求你幫忙時,你可憐過我嗎?”水回答道,他氣得沸騰起來,把小公雞從頭到腳燙了個遍,讓年輕的廚子毫不費勁地褪掉了羽毛。廚子又把這半只雞在鐵叉上。
“火啊,親愛的火,善良的火啊,”這個苦命鬼喊著,“你如此強大,看我處境可悲的份兒上,就給我點兒同情吧,抑止你的烈焰,別來燒我了。”
“厚顏無恥的家伙,”火說,“你竟還有臉來求我,難道你忘了你怎么差點兒把我窒息?”實際上,火并不滿足于把小公雞烤成金黃色,而是把他烤焦,黑得像塊木炭。
廚子看見他被烤成這樣,便抓著他那一只腿,把他扔出窗外。他正好被風抓住。
“風啊,我親愛的風,可敬的風啊,你的力量強大無比,你從不從屬于任何人,是強取之最,請給予我同情,讓我在這座糞堆上安歇吧。”
“讓你安歇?”風氣呼呼地說著,像陀螺一樣飛旋,“決不!”
風終于把半只小公雞帶到了教堂鐘樓的尖頂上。圣彼得抓住他,把他釘在那里,讓我們如今還能看到:他又黑又瘦,光光的身子,任憑風吹雨打。只是現(xiàn)在他不再叫半只小公雞了,不叫了,現(xiàn)在都叫它風向標。
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問幼教網,幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點擊查看