來源:本站原創(chuàng) 2011-12-19 10:53:42
一閃一閃亮晶晶兒歌視頻(又名一閃一閃小星星)
《一閃一閃亮晶晶》(又譯《一閃一閃小星星》,英文原稱Twinkle, Twinkle, Little Star,又稱《小星星》)是一首相當(dāng)著名的英國兒歌,旋律出自于法國民謠《媽媽請聽我說》(Ah! vous dirai-je, Maman).有好幾個(gè)國家用不同的語言歌唱過。在我們中國就有那首“ 一閃一閃亮晶晶,滿天都是小星星”。這個(gè)主題的節(jié)奏與旋律單純質(zhì)樸,莫扎特為它配上十二段可愛又富有魅力的變奏,樂聲一直自然而愉快的流淌著。 值得一提的是,這個(gè)民謠產(chǎn)生了莫扎特的小星星變奏曲K.265. 原題為“ 啊!媽媽,我要告訴你(Ah,vousdirai-je,Maman)”的十二段變奏曲。 此曲是1778年初夏,莫扎特停留巴黎時(shí),為一位女弟子而作的. 歌詞出自于珍·泰勒(Jane Taylor)的英文詩《小星星》(The Star)。此詩第一次出版于1806年,收錄在珍與其姊安·泰勒(Ann Taylor)的合選《Rhymes for the Nursery》中。
兒歌一閃一閃亮晶晶歌詞
完整版本歌詞(原文英語,后有中文版)
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky!
When the blazing sun is gone,
When he nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, all the night.
Then the traveler in the dark,
Thanks you for your tiny spark,
He could not see which way to go,
If you did not twinkle so.
In the dark blue sky you keep,
And often through my curtains peep,
For you never shut your eye,
Till the sun is in the sky.
As your bright and tiny spark,
Lights the traveller in the dark,—
Though I know not what you are,
Twinkle, twinkle, little star.
中文版一閃一閃亮晶晶兒歌歌詞
一閃一閃亮晶晶
滿天都是小星星
掛在天上放光明
好像許多小眼睛
一閃一閃亮晶晶
滿天都是小星星
兒歌一閃一閃亮晶晶簡譜
1155665-
4433221-
5544332-
5544332-
1155665-
4433221-
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看