來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)資源 2018-05-24 17:00:54
百感交集
成語(yǔ)解釋百:形容多;感:感想;情感;交集:指不同的感情同時(shí)發(fā)生。形容許多感情交織在一起。
成語(yǔ)出處宋 陳亮《龍川集 祭喻夏卿文》:“淚涕橫腮,非以邂逅。百感交集,微我有咎。”
成語(yǔ)簡(jiǎn)拼BGJJ
成語(yǔ)注音ㄅㄞˇ ㄍㄢˇ ㄐ一ㄠ ㄐ一ˊ
常用程度常用成語(yǔ)
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)四字成語(yǔ)
感情色彩中性成語(yǔ)
成語(yǔ)用法百感交集主謂式;作謂語(yǔ)、狀語(yǔ);用于有許多感想不知如何表達(dá)的場(chǎng)合。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)主謂式成語(yǔ)
成語(yǔ)年代古代成語(yǔ)
成語(yǔ)正音百,不能讀作“bái”。
成語(yǔ)辨形交,不能寫(xiě)作“文”。
成語(yǔ)辨析百感交集和“感慨萬(wàn)端”;都含有“不同的感情同時(shí)交織在一起”的意思。不同在于:百感交集指“各種感情;許多感慨”交織在一起;“感慨萬(wàn)端”指形容“感慨特別多”;不知從何說(shuō)起。
近義詞悲喜交集、感慨萬(wàn)端
反義詞無(wú)動(dòng)于衷、鐵石心腸
成語(yǔ)例子我是上一個(gè)世紀(jì)出生的人,能參加這樣的盛會(huì),百感交集,思緒萬(wàn)千。(郭沫若《科學(xué)的春天》)
英語(yǔ)翻譯All sorts of feelings well up in one's heart
日語(yǔ)翻譯感慨無(wú)量(かんがいむりょう);いろいろな感想がこもごも胸に浮かぶ
俄語(yǔ)翻譯B душе теснятся рáзные чувства
成語(yǔ)謎語(yǔ)大批表?yè)P(yáng)信
成語(yǔ)故事 西晉時(shí)期,統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部矛盾重重。持續(xù)十六年之久的“八王之亂”給國(guó)家和人民造成了深重的災(zāi)難。北方的匈奴貴族劉裕乘機(jī)起兵入侵。晉懷帝永嘉三年(公元309年),匈奴軍隊(duì)兩次長(zhǎng)驅(qū)直入,一直打到西晉都城洛陽(yáng),但都被西晉軍隊(duì)擊退。
面對(duì)動(dòng)蕩不安的時(shí)局,衛(wèi)jiè決心把家遷往南方。他的哥哥衛(wèi)zǎo在朝廷擔(dān)任官職,母親不忍心和衛(wèi)zǎo分離,衛(wèi)jiè勸她要以家庭大計(jì)為重,終于說(shuō)服母親同意南遷。永嘉四年,衛(wèi)jiè告別哥哥,離開(kāi)洛陽(yáng),帶著母親和妻子一起南下。
衛(wèi)jiè一向體弱多病,一路上步途跋涉,餐風(fēng)飲露,經(jīng)受了千辛萬(wàn)苦。在將要渡長(zhǎng)江的時(shí)候,他的神情容貌都顯得憔悴不堪。他對(duì)左右的人說(shuō):“見(jiàn)到這白茫茫的江水,心里不由得百感交集。只要是一個(gè)有感情的人,又有誰(shuí)能排遣這萬(wàn)千的思緒和感慨呢!”
由于社會(huì)動(dòng)蕩,衛(wèi)jiè南遷也沒(méi)有能夠安居樂(lè)業(yè)。過(guò)江不久,妻子不幸亡故。他輾轉(zhuǎn)到達(dá)建康(今江蘇南京),于永嘉六年(公元312年)病逝,年僅二十七歲。
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號(hào)
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看