來源:網(wǎng)絡(luò)資源 2018-06-05 17:43:16
《春思》唐代:李白
燕草如碧絲,秦桑低綠枝。
當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時。
春風(fēng)不相識,何事入羅幃。
譯文
燕地小草像碧絲般青綠,秦地的桑樹已葉翠之綠。
當(dāng)你懷念家園盼歸之日,早就思念你而愁腸百結(jié)。
春風(fēng)啊你與我素不相識,為何吹進羅帳激我愁思?
注釋
燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一帶,此泛指北部邊地,征夫所在之處。
秦桑:秦地的桑樹。秦,指陜西省一帶,此指思婦所在之地。燕地寒冷,草木遲生于較暖的秦地。
君:指征夫。懷歸:想家。
妾:古代婦女自稱。此處為思婦自指。
羅幃:絲織的簾帳。
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號
歡迎使用手機、平板等移動設(shè)備訪問幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點擊查看